Home Contact Sitemap Jobs Help
 
 (0)
[i]
Publications & Services
Books
Journals
Reference Works
CD Roms
Advanced Search
Rights & Permissions
Customer Information
Alerting Services
News
Online Publications
Author Gateway
Brill Corporate
Our Imprints
BRILL
Global Oriental
Hotei Publishing
IDC
Martinus Nijhoff Publishers
VSP
Biblical Translation in Chinese and Greek
Verbal Aspect in Theory and Practice
Toshikazu Foley

Books
Available
Publication year: 2009

Series:Linguistic Biblical Studies, 1
ISBN-13 (i)The ISBN (International Standard Book Number) has been changed from 10 to 13 digits on 1 January 2007:978 90 04 17865 6
ISBN-10:90 04 17865 1
 
Cover:Hardback
Number of pages:xxiv, 449 pp.
Google Book Search:View this book at Google Book Search
E-Book:Buy this Book as an E-Book
 
List price:€ 152.00 / US$ 216.00

Table of contents
Readership
About the author(s)
 

This study integrates three independent subjects—translation theory, Mandarin aspect, and Greek aspect—for the purpose of formulating a working theory applicable to translating the Bible. The primary objectives are defined in terms of grammatical translation of Greek aspect into Mandarin aspect at the discourse level. A historical overview of the Chinese Bible is provided as a way of introducing major translation issues related to linguistic, conceptual, and logistical challenges. The proposed theory provides the translator with a powerful tool, which is tested in two sample passages from John 18–19 and 1 Corinthians 15. Provided, also, are critical reviews of over sixty Chinese Bible versions, Nestorian, Manichaean, Catholic documents, and a translation written according to the proposed theory.

© 2006 Brill Disclaimer